རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལས་མཐའ་མེ་ཧོམ།
རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལས་མཐའ་མེ་ཧོམ།
རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལས་མཐའ་མེ་ཧོམ་བཞུགས་སོ༔
༼གུ༽ ༔པདྨ་བཛྲ་ན་མ༔ ཞལ་གདམས་ལས་མཐའི་རིམ་པ་ནི༔ དྲག་པོའི་མེ་ཧོམ་བཟློག་མེད་བསྟན༔ རང་མདུན་ཨེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནག༔ དེ་དབུས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་མཐིང་༔ རལ་གྲི་གྲི་གུག་མཐའ་མར་བརྒྱན༔ དེ་སྟེང་དུག་ཤིང་གྲུ་གསུམ་བརྩེགས༔ དགུ་ཁྲག་སྨན་རཀ་ཕུད་ཀྱིས་བྲན༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ་དུ་བསམ༔ འཁོར་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བསྐྱེད༔ ལིང་ག་ཉའུ་ཤ་དུམ་བརྒྱ༔ བཀུག་བསྟིམ་གནོད་བྱེད་དངོས་སུ་བསམ༔ བསྐྱེད་རྫོགས་གསལ་བར་འདི་སྐད་དོ༔

以下是藏文原文的简体中文直译：
金刚怒相业尽火供。
金刚怒相业尽火供。
金刚怒相业尽火供现于此。
（藏文：པདྨ་བཛྲ་ན་མ，梵文拟音：padma vajra nama，梵文天城体：पद्म वज्र नम，梵文泰卢固体：పద్మ వజ్ర నమ，汉语字面意义：莲花金刚礼敬，汉语拟音：贝玛班札那嘛）
口传教法的究竟次第是，无法阻挡的猛烈火供教授。
自己前方是黑色的"额"字坛城，中央是蓝色五股金刚杵，饰以剑、弯刀至边缘。上方堆积三角形毒木，以九种血药、火酒供洒。观想为具力的金刚怒相，周围生起天魔八部，（放置）灵卡、肉鱼数百块，观想吸摄融入成为实质的害者。圆满修持生起次第后，清晰念诵如下：


 ༼རུ༽ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རང་རིག་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ སྣང་སྲིད་ཁྱབ་པའི་སྐུ་རུ་གསལ༔ རང་མདུན་ཨེ་ལས་ཆོས་འབྱུང་ནག༔ འཁོར་འདས་
ཁྱབ་པའི་ཚད་དུ་གསལ༔ དེ་དབུས་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཁྲོས་རྔམ་བརྗིད༔ དམར་ནག་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འབར༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་བསྣན་ཐབས་འཛིན༔ སྤྱི་བོར་ཁྲོ་རྒྱལ་བྱ་ཁྱུང་ལྡིང་༔ མདུན་དུ་ལྕགས་སྡིག་ནག་པོ་རྔམ༔ གཡས་སུ་གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་སྔོ༔ གཡོན་དུ་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མཐིང་༔ རྒྱབ་ཏུ་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་དམར༔ ཕྱི་རིམ་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་གསལ༔ ཀུན་ཀྱང་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་བཙིགས༔ མེ་དཔུང་དམར་ནག་ཞལ་
ནས་འཕྱོ༔ གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་སྲེག་པར་གྱུར༔ ༼པད༽ ༔སྤྱན་འདྲེན་གཏོར་འབུལ་ལས་གཞུང་ལྟར༔ དེ་ནས་ཞལ་དུ་བསྟབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་དྲེགས་འཇོམས་འཁོར་དང་བཅས༔ ཟ་བྱེད་རྔམས་པའི་མཆེ་བ་རྣོ༔ གསོད་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འབར༔ མྱུར་མགྱོགས་མཁའ་འགྲོའི་ལྗགས་དམར་བསྐྱོད༔ ཁྲོ་གཏུམ་དུག་གསུམ་ཁོང་ནས་ཟ༔ མི་བཟོད་དུག་ལྔའི་མེ་དཔུང་འབར༔ ཀུན་རྟོག་ཡེ་འཁྲུགས་དུག་རླུང་འཕྱོ༔ ཁམས་གསུམ་ཟ་བྱེད་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་སྨོན་ལམ་ལྟར༔ ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཛྭ་ལ་རཾ༔ སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ནད་གདོན་བགེགས༔ ཞི་བར་མཛོད་ཅིག་ས་མ་ཡ༔ ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་ཀླུང་རྟ་ནོར༔ རྒྱས་པར་མཛོད་ཅིག་ཐུགས་དམ་ཅན༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་རྣམས༔ དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་དུས་ལ་བབ༔ ཉེར་འཚེ་ལོག་འདྲེན་རུ་དྲ་རྣམས༔
ཞལ་དུ་བསྟབ་པོ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ལས་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྒྲུབས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་སམྦྷ་ཝ་བཛྲ་ཀྲོ་ངྷ་རཱ་ཛཿ ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རུ་དྲའི་རཱུ་པ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་༔ དེ་བཞིན་ལིང་ག་བརྒྱ་ཡང་འབུལ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་སྦྱར༔ རུ་དྲའི་མཾ་ས་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཤ་དུམ་བརྒྱ་འབུལ༔ རུ་དྲའི་རཀྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ རཀྟ་བརྒྱ་འབུལ༔ རུ་དྲའི་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ འབྲུ་སྣ་བརྒྱ་འབུལ༔ རུ་དྲའི་རྐང་ཚིལ་ཞག་ལ་ཁཱ་ཧི༔ ཞུན་མར་འབུལ༔ རུ་དྲའི་ཡོ་བྱད་མཐུན་རྫས་ཁཱ་ཧི༔ དར་ཟབ་བརྒྱ་འབུལ༔ དཔའ་བོ་དགྱེས་རྫས་མྱོས་བྱེད་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་རྩི་བརྒྱ་འབུལ༔ མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་བྱེད་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ རཀྟ་བརྒྱ་འབུལ༔ བསྐང་རྫས་རྟེན་རྫས་བ་ལིཾ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མ་བརྒྱ་འབུལ༔ མཐུ་སྟོབས་སྐྱེད་རྫས་ཞལ་ཟས་ཁཱ་ཧི༔ ཞལ་ཟས་བརྒྱ་འབུལ༔ རྗེས་རིམ་དམིགས་པའང་སྲིད་གསུམ་གཏིང་ཟློག་བྱེད༔ མེ་ལྷ་གྲོ་ལོད་འཁོར་བཅས་རང་ལ་བསྟིམ༔ དམིགས་མེད་རེ་དོགས་བྲལ་བའི་
ཀློང་དུ་བཞག༔ ༈ གཏེར་སྲུང་བདུད་མགོན་ལ་ཡང་འདིས་དགབ༔ མདུན་བསྐྱེད་ལས་གཞུར་བསྐང་བའི་ཆོ་གའི་མཐར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དཔལ་མགོན་སྲོག་བདུད་འཁོར་དང་བཅས༔ ཟ་བྱེད་རྔམས་པའི་མཆེ་བ་རྣོ༔ ཞེས་པ་ནས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲཀྴད་ཛཿ ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སུ་ཏྲི་ཡ་མ་དུ་ཛཿ རུ་དྲའི་རཱུ་པ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སོགས་དགྱེས་རྫས་བཅུ་ཡང་འབུལ༔ རྗེས་རིམ་དམིགས་མེད་སྤྲོ་བསྡུ་གོང་ལྟར་རོ༔ ཡང་གསང་ལས་མཐའ་ཟབ་གནད་མེ་ཡིས་འགྲུབ༔ ནད་གདོན་བགེགས་ལ་ནམ་མཁའི་ཐོག་ལྟར་མྱུར༔ སྙིང་ལ་འཆང་ཞིག་དམ་ལྡན་སིདྡྷི་ཛཿ མེ་ཧོམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཅིག་པའོ༔

以下是藏文原文的简体中文直译：
（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
自性金刚怒相之力，显现为遍布显有世界之身。自前方额字生黑色法界，显现为遍覆轮回涅槃之量。中央从吽字生忿怒王，金刚怒相威猛雄壮，红黑色如太阳光芒炽燃，持金刚橛殴击之姿。头顶忿怒王金翅鸟飞翔，前方黑色铁蝎威猛，右边密主金刚手蓝色，左边空行狮面女深蓝，背后大自在马头尊红色，外圈明现五部空行母，皆张口露出獠牙，从口中吐出红黑火焰，焚烧伤害者、魔障。
迎请供养祭品如本文所述，然后请入口中：
（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
忿怒王降伏傲慢众眷属，食噬威猛锐利獠牙，杀戮炽燃事业使者，迅疾空行红舌摇动，忿怒吞噬三毒内心，难忍五毒烈火炽燃，遍乱妄念毒风飘散。依照吞噬三界眷属等，往昔所发誓愿，现在对我等瑜伽士，伤害侵扰之魔众，享用吞食吧，吒拉蓝！前世业力及现缘病魔障碍，请予息灭，三昧耶！寿命福德威势龙马财富，请予增长，持誓者！三界轮回涅槃器情世界，请予摄受，时已至！伤害诱入歧途诸恶魔，奉入口中，喀蓝喀嘻！迅速成就四种事业！愿四种事业任运成就！
嗡阿吽室利嘿如嘎玛哈咕如贝玛桑巴哇班札卓塔惹杂，漆达班札萨玛雅杂杂，喷喷，吽吽，如扎如巴喀嘻喀嘻。
同样供养百个灵卡。根本咒语尾部如此加入："如扎曼萨喀嘻喀嘻"，供养百块肉；"如扎惹达喀嘻喀嘻"，供养百份血；"如扎漆达喀嘻喀嘻"，供养百种谷物；"如扎刚西勒拉喀嘻"，供养酥油；"如扎约夏吞则喀嘻"，供养百种丝绸；"巴卧给则牟夏喀嘻"，供养百种甘露；"喀卓给夏惹达喀嘻"，供养百份血；"刚则定则巴林喀嘻"，供养百种食子；"突多给则夏萨喀嘻"，供养百种饮食。
后续观想亦是翻转三界底部。火神怒相眷属融入自身，安住于无缘离希惧之境界中。
也要用此供养伏藏护法恶魔尊：在前方生起后，按仪轨供养完毕时：
（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽）
吉祥主命魔眷属等，食噬威猛锐利獠牙......
从此处至"愿四种事业任运成就"。嗡玛哈嘎拉扎，嗡玛哈嘎拉苏帝雅玛杜扎，如扎如巴喀嘻喀嘻。如此也供养十种悦意物。
后续观想无缘放收如前。极密究竟火法成就深要，对病魔障碍如天空雷电迅疾，持于心中吧，持誓者悉地扎！火供品章第二十一。


 ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ བརྡའ་ཡིག ༼མ༽ ༔པདྨ་བཛྲ་ན་མ་ཡེ༔ ཞལ་གདམས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལས༔ རྦོད་གཏོང་ཞི་བའི་ཐབས་འདི་གཅེས༔ ཕ་རོལ་ལྷ་སྲུང་གང་ཡིན་གྱི༔ སྲོག་སྔགས་བྲིས་ལ་ཀེད་པར་བཏགས༔ བྱད་ཕུར་ཁོ་རང་གཤེད་དུ་དབབ༔ ཕ་རོལ་བྱད་མའི་བླ་མ་དང་༔ ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་གང་ཡིན་དང་༔ རང་གི་ལྷ་སྲུང་དབྱེར་མེད་བསྲེས༔ ཐམས་ཅད་རང་ལ་དབྱེར་མེད་བསྲེ༔ མ་གཅིག་བུ་ལྟར་བརྩེ་བར་བསམ༔ བྱད་ཕུར་ཁོ་རང་གཤེད་དུ་འབབ༔ ཕ་རོལ་ལྷ་སྲུང་སྐུ་རྟེན་བཟོས༔
རང་གི་རྟེན་གཏོར་འོག་ཏུ་འཇུག༔ བཀའ་དང་དམ་ལ་བཞག་པར་བསམ༔ རང་ལ་མི་གནོད་མྱུར་བར་ཞི༔ ཞི་བྱེད་གསུམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ བརྡའ་ཡིག ༼སིད༽ ༔པདྨ་བཛྲ་ན་མོ༔ ལོངས་སྤྱོད་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་ཐབས༔ ཟ་འོག་ཁུག་མ་གྲོད་པའི་དབྱིབས༔ དེ་ནང་འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་ཚོགས༔ ལེགས་གཞུག་ཏྲཀྴད་འཛབ་ཀྱི་མཐར༔ རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་བྷྲཱུཾ༔ མྱུར་དུ་འགྲུབ་ཅིང་འབྱོར་བ་རྒྱས༔ ནོར་དང་རིགས་བརྒྱུད་འཕེལ་འདོད་ན༔ རང་ཉིད་ཏྲཀྴད་མགོན་པོར་བསྒོམ༔ མདུན་དུའང་མགོན་པོ་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ གང་འདོད་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་བསམ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ པུ་རུ་ཥ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ནོར་སྤེལ་ན༔ མ་ནི་རཏྣ་སིདྡྷི་བྷྲཱུཾ༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་སྔགས་འདི་བཟླས༔ ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ རྒྱས་བྱེད་རྣམ་པ་བཞི་ཡི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ་༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ བརྡའ་ཡིག ༼དྷི༽ ༔པདྨ་བཛྲ་ན་མ་ཡེ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པའི་ཐབས༔ རང་ཉིད་མགོན་པོ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་འགུགས་པར་བསམ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཚད་པའི་ནད་ཀྱིས་ལོ་སྐེམ་ན༔ ཀླུ་རྣམས་འགུགས་ལ་ཆར་
ཆེན་འབེབས༔ རང་ཉིད་མགོན་པོར་གསལ་བར་བསྒོམ༔ མདུན་དུ་རུས་སྦལ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན༔ དེ་སྟེང་ཀླུ་རྒྱལ་སྦྲུལ་མགོ་བདུན༔ གཡས་གཡོན་སྦྲུལ་རིགས་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ སྤྱི་བོར་གུ་རུ་དྲག་པོ་རྩལ༔ དེ་སྟེང་བསྟན་པའི་གཙོ་བོ་བསྒོམ༔ རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་བབས༔ ཐུབ་པར་ཞུགས་ཤིང་གུ་རུ་བརྒྱུད༔ གུ་རུའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས༔ ཀླུ་མགོན་འཁོར་བཅས་ཚིམས་པར་བསམ༔ ཆུ་རྒྱུན་སྦྲེངས་ལ་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཕུཿནཱ་ག་རཱ་ཛ་བཾ་སིདྡྷི་ཛཿ གནམ་ས་བར་སྣང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ ཆུ་ཤེལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ༔ ཀླུ་གཟུགས་ཆུ་ལ་ནུབ་པར་བྱ༔ ཆུ་ཤེལ་ཟླ་བའི་ཆར་འབེབས་སོ༔ མེ་ཤེལ་ཉི་མའི་དྲོད་འབེབས་ན༔ གནམ་ས་མེ་ཤེལ་ཚ་ལ་རྩུབ༔ མེ་རི་དམར་པོའི་རྣམ་པར་བསྒོམ༔ དེ་དབུས་རང་ཉིད་མགོན་པོ་དང་༔ དབྱེར་མེད་ཉི་མ་ལྷ་ཡི་བུ༔ ཕྱག་གཉིས་མེ་ཞགས་ཉི་མ་འཛིན༔ ཁམས་གསུམ་སྲེག་པའི་འོད་ཟེར་བསྒོམ༔ རྩ་བའི་སྔགས་ཤམ་མཇུག་ཏུ༔ དེ་ཝ་སཱུ་རྻ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ དྲོད་འབེབས་དབང་འདུས་ཉི་མ་གསལ༔ དབང་དུ་བྱེད་པའི་ལས་མཐའ་གསུམ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ༔

以下是藏文原文的简体中文直译：
三昧耶！心印融于标记！标记文字。
（藏文：པདྨ་བཛྲ་ན་མ་ཡེ，梵文拟音：padma vajra nama ye，梵文天城体：पद्म वज्र नम ये，梵文泰卢固体：పద్మ వజ్ర నమ యే，汉语字面意义：莲花金刚礼敬，汉语拟音：贝玛班札那玛耶）
在口诀四种事业中，返咒息灭的方法最为珍贵。将对方护法神灵的生命咒语写下，系于腰间。将诅咒的木钉当作他自己的死神降下。与对方下咒者的上师、本尊护法不论是谁，以及自己的神灵护法无别融合，一切与自身无别融合，观想如母亲对孩子般慈爱。诅咒木钉降下成为他自己的死神。制作对方神灵护法的身体依托，放置于自己的供品食子下方，观想置于教敕与誓言之下。不会伤害自己，迅速平息。息灭法三种章节，第二十二章。
三昧耶！心印融于标记！标记文字。
（藏文：པདྨ་བཛྲ་ན་མོ，梵文拟音：padma vajra namo，梵文天城体：पद्म वज्र नमो，梵文泰卢固体：పద్మ వజ్ర నమో，汉语字面意义：莲花金刚礼敬，汉语拟音：贝玛班札那摩）
财富福德增长之法：制作胃形锦囊，内装各种谷物珍宝集，放好后在札杂咒语末加："惹那萨瓦悉地布隆"，迅速成就并增长财富。若欲增长财富与后代，观想自身为札杂护法，前方也明显生起护法，观想赐予所欲成就。根本咒语尾部加："布如沙悉地吽"。若欲增长财富，加："玛尼惹那悉地布隆"。若欲增长寿命福德，在根本咒语尾部诵此咒："阿优布尼亚悉地黑"。增益法四种章节，第二十三章。
三昧耶！心印融于标记！标记文字。
（藏文：པདྨ་བཛྲ་ན་མ་ཡེ，梵文拟音：padma vajra nama ye，梵文天城体：पद्म वज्र नम ये，梵文泰卢固体：పద్మ వజ్ర నమ యే，汉语字面意义：莲花金刚礼敬，汉语拟音：贝玛班札那玛耶）
摄召三界之法：明显观想自身为护法，从心间吽字放出铁钩，观想钩召三界无余："萨瓦悉地昂库夏札"。若因热病导致年景干旱，召请龙族降下大雨：明显观想自身为护法，前方有饰以明点的龟，上有七头蛇龙王，左右围绕八种蛇族，头顶观想上师忿怒力尊，其上观想教法主尊。从无量诸佛心间，流下智慧甘露之雨，进入佛陀，经上师传承，从上师身降下甘露，观想龙护及眷属满足。向水流撒洒，咒语尾加："普那嘎惹札旺悉地札"。观想天空地面中空一切，如水晶月轮，龙形沉入水中。水晶月亮降雨法。
若欲降下火晶太阳之暖：观想天地如火晶炽热粗糙，观修如红色火山，中央自身与护法无别，太阳天子，双手持火索与日轮，观想焚烧三界的光芒。根本咒语尾部加："得瓦苏利亚吒拉蓝"。降暖摄召明亮太阳。摄召法三种究竟，第二十四章。


 ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ་བརྡའ་ཐིམ༔ བརྡའ་ཡིག ༼ཧཱུྃ༽ ༔པདྨ་བཛྲ་ན་མ་ཡེ༔ དྲག་སྔགས་རྫས་སྦྱོར་བྱེད་འདོད་ན༔ དར་ནག་ངོས་སུ་རྩ་སྔགས་བྲིས༔ ཤ་བའི་
ཁྲག་བྱུགས་སྔགས་འདི་བཟླ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ དེ་ཝ་བཱ་ཡུ་བེ་གེ་ཡཾ༔ དགྲ་ལ་རྦད་ན་གཏོར་རྦད་མཐར༔ དར་དེ་དགྲ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བརྡབ༔ དགྲ་ཡུལ་རླུང་གིས་འཇིག་པར་འགྱུར༔ དགྲ་སྲོག་མྱུར་དུ་གཅོད་འདོད་ན༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ དགྲ་བགེགས་སྲོག་རྩ་ལ་རྦད་ཆོད༔ དགྲ་བགེགས་དུ་དྲ་མནན་འདོད་ན༔ དམིགས་བྱའི་འདྲེ་གདོན་སོ་སོར་བྲིས༔ སོ་སོའི་མིང་བྱང་སྙིང་གར་བསྐོར༔ འདྲེ་གདོན་དམ་སྲི་མྃ་ལྃ་ཁྃ་བྃ་རྃ་ཀྵྃ༔ ནན་ནན༔ ཅེས་པའི་ཡིག་རྒོད་སྤྱི་བོར་བྲི༔ མཆོད་རྟེན་ནག་པོས་སྟེང་ནས་མནན༔ དེ་ལ་རབ་གནས་བྱེད་པ་གནད༔ སྒབ་འདྲེ་དམ་སྲི་མི་ལྡང་ངོ་༔ ལས་མཐའ་ཟབ་གནད་བཅུ་གསུམ་འདི༔ ཡེ་གསང་ཐུགས་གཏེར་སྲུང་མ་ཡིན༔ གསང་བ་ཡང་གསང་ཟབ་གནད་འདི༔ སྙིང་ལ་འཆང་ཞིག་ཨ་ཐམ་རྒྱ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་འཇོམས་ཀྱི་ལས་གཞུང་རྩ་ཆིངས་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུགས་རྒྱ༔ བརྡའ་ཐིམ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲཀྴད་དུ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་༔རཀྵ༔རཀྵ༔རཀྵ༔ རཀྵ༔རཀྵ༔རཀྵ༔ རཀྵ༔རཀྵ༔རཀྵ༔ཧཱུྃ༔ རྒྱ་གྲམ་ཐིལ་དམར་མ༔ རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱི་གཏེར་མ་བསླད་མེད་པའོ༔

以下是藏文原文的简体中文直译：
三昧耶！心印融于标记！标记文字。
（藏文：པདྨ་བཛྲ་ན་མ་ཡེ，梵文拟音：padma vajra nama ye，梵文天城体：पद्म वज्र नम ये，梵文泰卢固体：పద్మ వజ్ర నమ యే，汉语字面意义：莲花金刚礼敬，汉语拟音：贝玛班札那玛耶）
若欲配制猛咒物质，在黑绸布上书写根本咒，涂抹鹿血并诵此咒。根本咒尾部加："得瓦巴尤贝给扬"。对敌人施放咒术时，在食子驱逐仪式后，将此布抛向敌人方向，敌人地域将被风摧毁。若欲迅速断除敌命，根本咒尾部加："敌障生命根断绝"。若欲镇压敌障毒龙，写下各自所针对的鬼魔，在各自名卡心间环绕："鬼魔誓鬼芒浪康邦让克尚，南南"这些凶猛字于顶部书写，以黑色佛塔从上镇压，对其开光加持是关键，被压制的鬼魔誓鬼不会复起。这十三种究竟深要，是极密心宝护法，秘密中的秘密深要，请持于心中，阿坦印。
上师金刚降傲尊事业文本根本律令章，第二十五章全部圆满。三昧耶！心印！标记融入！
玛哈嘎拉札杂都漆达班札萨玛雅，惹夏，惹夏，惹夏，惹夏，惹夏，惹夏，惹夏，惹夏，惹夏，吽。十字相中红色。持明不变金刚忿怒力尊之纯净无污伏藏。


 ༈ མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །
བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལས་མཐའ་མེ་ཧོམ།

以下是藏文原文的简体中文直译：
虽聚集所需受用财富却不积累，虽拥有众多欲妙眷属却不贪执，
三学藏经智慧宝藏，安置于舍弃与学习的心中央。
此文是由大圆满上师弟子、号称噶玛确登松绕丹贝吉参者，在闲暇时于卡丁洞中所写，愿善乐增长。一切吉祥。
金刚怒相业尽火供。


